✨ Best Answer ✨
訳が「私は海外でのスクールライフを知りたい。なので、私たちのスクールライフを紹介したい」になるわけで、脈絡がないんですよね。
もし、「海外でのスクールライフを知って欲しい」と言いたいんだったら、I want "you" to know〜.になります。(言いたいこととは違ったらすみません。)
この英作で間違えてるところあるか教えて欲しいです🙇♀️
✨ Best Answer ✨
訳が「私は海外でのスクールライフを知りたい。なので、私たちのスクールライフを紹介したい」になるわけで、脈絡がないんですよね。
もし、「海外でのスクールライフを知って欲しい」と言いたいんだったら、I want "you" to know〜.になります。(言いたいこととは違ったらすみません。)
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
なるほど!!英作が苦手で全然気づきませんでした💦ありがとうございます😭