✨ Best Answer ✨
interested(interesting)は、興味深いというニュアンスで、例えば
Playing tennis is interesting.
は、こういう風にサーブするのか!(興味深くて)面白いスポーツだ!って感じの意味になるそうです。
「面白い」という訳は間違いではないけれど、「興味深い」の方が適切というか、少し学問的なニュアンスになるみたいですね。
(楽しくて)面白いときは、funやenjoyableを使うそうです。
✨ Best Answer ✨
interested(interesting)は、興味深いというニュアンスで、例えば
Playing tennis is interesting.
は、こういう風にサーブするのか!(興味深くて)面白いスポーツだ!って感じの意味になるそうです。
「面白い」という訳は間違いではないけれど、「興味深い」の方が適切というか、少し学問的なニュアンスになるみたいですね。
(楽しくて)面白いときは、funやenjoyableを使うそうです。
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
なるほど!たしかに興味深いの方が日本語でイメージしやすくいいですね…!ありがとうございます🙌🏻