✨ Best Answer ✨
彼のカメラは壊された
下の文はおかしくね。
まず、上の文は受動態の文であることは理解できていますか?「主語である、彼のカメラが壊される」と、受動的な意味になりますが
下の文だと、現在進行形になってしまうんですよ。主語が彼のカメラはなので、無理やり訳すと、
彼のカメラは(目的語)を壊している
となってしまいます
なるほど…!!
すごくわかりやすかったです…!!!
追加の質問にも答えていただき本当にありがとうございます!!
👍
下の2つの英文の違いを教えてください!!
わかりやすくお願いします🙏🏻💦
his camera is broken.
his camera is breaking.
✨ Best Answer ✨
彼のカメラは壊された
下の文はおかしくね。
まず、上の文は受動態の文であることは理解できていますか?「主語である、彼のカメラが壊される」と、受動的な意味になりますが
下の文だと、現在進行形になってしまうんですよ。主語が彼のカメラはなので、無理やり訳すと、
彼のカメラは(目的語)を壊している
となってしまいます
なるほど…!!
すごくわかりやすかったです…!!!
追加の質問にも答えていただき本当にありがとうございます!!
👍
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
おかしな質問だと思いますが、
なぜ下の文はおかしいのですか?