English
Junior High
Solved
分詞です。
『この国で見られる鳥は美しい。』を英語にすると
Birds seen in this county are beautiful.
でした。
わたしは、『鳥は美しいです/この国で見られる』と分けて
Birds are beautiful seen in this country.
にしてしまっていました。
何故これではいけないのか、教えてくださると助かります。
Answers
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
確かに、
『この国で見られる』が修飾ではなくて
『美しい』が修飾でした ⊙⊙
分け方は『鳥はこの国で見られる/美しい』にすれば良かったのですね。
修飾は名詞の直後に...
基本まで知識に出来ていなかったようです 💧
教えてくださりとても助かりました。
本当にありがとうございます。