English
Junior High
people's liveのliveって名詞ですか?
名詞だとするならば、livesにならないのですか?
catch another train. Today, many to
make the local people's live difficult.
In Hokkaido, a popular town has
Answers
昨日の道コンのやつですね。
「観光客が多くて地元の人々の生活が困難になっている」日訳するとこんな感じになります。
この場合のliveは、名詞としては使われず、動詞として使われます。もし名詞だったらlivesになります。
文章でlivesになっていないのであれば生活、よりは暮らし、と翻訳した方が良いのでは……?
人々の暮らしが困難になっているでもおかしくはないですよね
これ名詞ですよね?どう考えても動詞では無いと思うんですけど。
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
【夏勉】2年間の英語復習
8814
112
英語 使える!ぽいんとまとめ
6109
37
English 中学3年間 要点
5366
16
中学英語⌇今更聞けない! 英語の基礎 ✔︎
3718
118
文型で考えると名詞だと思います。
なぜ単数かはわかりません。