English
Junior High
Resolved
「I'm going to leave for Singapore tomorrow.」の和訳は、「私は明日シンガポールへ向けて出発する予定です。」が正しいですか?それとも「私は明日シンガポールを出発する予定です。」でしょうか?
どちらが正しいのかと、出来ればもう一方の場合の文、「leave for」の使い方について教えていただけると助かります🙇🏻♀️
Answers
Answers
「私は明日シンガポールへ向けて出発する予定です」だと思います!
「私は明日シンガポールを出発する予定です」はforを抜くことになります。
勉強頑張ってください!
回答ありがとうございます!
応援もありがとうございます、頑張ります!
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
回答ありがとうございます!!