✨ Best Answer ✨
usuallyは【普通、一般的には】という意味で
例えば I usually get up at seven am.
(私はたいてい、朝の7時に起きます)
alwaysは【いつも】という意味です。
alwaysの方が強いニュアンスはあると思います。常にそうしています
のような感じですかね。
この文の場合「いつも何時に朝食をたべるか」と
いつもという言葉を、いれて聞いているので、alwaysになりますね。
日本語から、英語に訳すときはどんな言葉を使っているかに気を付けるのも大事かもと、この問題で思いました。
わたしも気を付けます。ありがとうございます!
ありがとうございます!!