上は
「あなたの手伝いにありがとう。」
helpが名詞になっています。
下は
「手伝うことにありがとう」ですね。
だれの手伝いか分かりません。
homeworkのときの英文って必ず前に
myやyourがきます。
それとおなじで、yourがないとその文は成立しません。
なので、その文はあまりよろしくないと思います。間違っていたらすみません。。
English
Junior High
手伝ってくれてありがとう
Thank you for your help なんですけど
Thank you for helping じゃダメなんですか?
何が違うのか教えてください🙏
Answers
いいけどthank you for helping me が普通かな
ただし thank you for your helping me
は言いませんネ
(言いたいことを察するにthank you for your helpのyour help をhelping とing形にして使うこともできるがその場合)
thank you for helping meとして使うのが普通です
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
ご丁寧にありがとうございます!
納得できました!