English
Junior High
「このTシャツは綿で作られています」
を英語に訳しなさい、という問題で、
“This T-shirt is made of cotton.”
が正解なのですが…
◎be made of …で作られる(材料)
◎be made from …で作られる(原料)
↑なぜ原料ではないのでしょうか?
形が変わったら原料で表す、と習ったので下記の方だと思ったのですが…
解説お願いします😔😔
Answers
私もよくわかりませんが、塾の先生が確か材料は目で見てそれだと判断できるもので、原料は判断できないものだと言ってた気がします!
分かりにくくてすみません💦
ありがとうございます!
全然わかりやすかったですよ😁😁
よかったですw
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
【受験】社会 歴史まとめ
16243
155
【まとめ】文明のおこり・律令国家の成立・貴族政治
10483
124
【まとめ】鎌倉幕府・室町時代・ヨーロッパ世界の形成
8557
144
【世界大戦と日本】1.第一次世界大戦とアジア・日本
7896
58


とても丁寧に!ありがとうございます!!
わかりやすかったです🙌🙌