✨ Best Answer ✨
文法的にはどちらも正しい文です。extra は「余計な」の意味ですが、「必要以上の」「追加料金のかかる」といった意味合いになります。
前後の文脈がないとはっきりしたことは言えませんが、模範解答がmoreとなっていることから何かと比較していることがわかります。
自分の予算より多いのか、他の動物と比べて犬は高いのか、ペットショップ以外で手に入れた方が安いという意味なのか、この1文だけでは判断できません。
至急 英作文 添削
問)ペットショップで犬を買うにはお金を余計に払わなければならない。Youから始めてat the pet shops.で文を終える。
私の解答)You have to pay extra money for dogs at the pet shops.
模範解答)
You have to pay more money for dogs at the pet shops.
✨ Best Answer ✨
文法的にはどちらも正しい文です。extra は「余計な」の意味ですが、「必要以上の」「追加料金のかかる」といった意味合いになります。
前後の文脈がないとはっきりしたことは言えませんが、模範解答がmoreとなっていることから何かと比較していることがわかります。
自分の予算より多いのか、他の動物と比べて犬は高いのか、ペットショップ以外で手に入れた方が安いという意味なのか、この1文だけでは判断できません。
おそらく、余計に(=余分に、追加で)という言葉があるから、その意をもつextraを使用しているのだと思います。
moreでもニュアンスは近いですが、そもそもmoreは数えられる名詞に使用するので、moneyには使えません💦
その場合はmuchを使用しましょう。
(自分が思ってたよりも多く、という意味で を表す時に、muchを比較級にしてmore moneyとなる場合はあります。)
ですが、中学校英語での作文でしたらmuch moneyで十分な気はします😌
いえ、ですから、模範解答にmoreが使用されていたんですけどそれはどういうことでしょうか。
公式で発売されている過去問なので、ミスということは考えにくいんですけど。
moreはmuchの比較級であるから不可算名詞に使えませんか。
あ、本当にすみません。質問者様の解答と模範解答を全く逆に勘違いしていました💦
ですので、後の方もおっしゃられているようにmoreが比較の意味で用いられているということですね。
大変失礼いたしました🙇🏻♂️💦
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
猫と犬を比べた文でした。ありがとうございます、わかりやすかったです。