Japanese
Junior High

慣用句の「胸がおどる」という慣用句の言葉でセリフの台本を作りたいんですけど…分かりません何かーセリフ台本の例を挙げてくれたらすごい嬉しいです‼︎なのでお願い致します‼︎至急‼︎長文ですいません🙏

Answers

「明日の修学旅行、楽しみだなー!」
「あぁ、俺、初めての京都なんだ!」

…なんて、楽しみそうな男子達の会話を入れて、
心躍るって「わくわくする」ってことなので、そうゆう合間に入れてみたら、どうでしょうか?
よくわからない回答ですみません…

少しでもお役に立てて入れば嬉しいです。

あや

大丈夫です‼︎ありがとうございます‼︎

葉隠 紅牙

いえいえー!

あや

これで大丈夫ですか?

葉隠 紅牙

「それなー。俺がW杯とか出れたら…と思うと心躍るわー!」

みたいな方が自然かも?

あや

おぉーなるほどです‼︎ありがとうございます‼︎🙏

葉隠 紅牙

いえいえーw

Post A Comment

好きなものとか、好きな人と出会う
みたいなシーンにすると使いやすいかもしれないですね!
例えば、「ふわふわした毛並み、短く可愛い足、ちょっと太った可愛らしいお尻。僕は胸がおどった。僕(私)が出会ったのは、大好きなコーギーだったのだ。」みたいな感じですかね?笑
変な例文ですが、お役に立てるといいです笑
あとは、楽しいことがあとに控えていて、それの楽しみで胸がおどる、、、みたいな感じですかねー?

あや

ありがとうございます‼︎

あや

AさんとBさんで会話している場面を書かないといけないんですけど…

ヒロキ

さっきのコーギーの話で行くと、
Bさんは、「あれ何?」とか「今日の授業だるかったなー」とか、脇役で登場させるのがベストかと。。。(申し訳ないんですけどww)

あや

分かりましたーやってみます!

ヒロキ

そうですねー
たわいもない会話(特に嫌なことが続いてるような内容にすると、後半のハッピーさがより強調されます)をしながら帰ってる途中に、コーギーいきなり入れると、余計に胸の中なりが伝わりやすいのかなと思います(*•̀ᴗ•́*)👍

あや

分かりました‼︎ありがとうございます‼︎

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?