✨ Best Answer ✨
canの文では「泳ぐことができます。」
と、普通な(?)ニュアンスです。
一方、be able toが使われると、
「泳ぐことができるんだけど。」と、もったいぶった感じのニュアンスになります。
問題に答える時は訳し方が同じでも大丈夫です。
✨ Best Answer ✨
canの文では「泳ぐことができます。」
と、普通な(?)ニュアンスです。
一方、be able toが使われると、
「泳ぐことができるんだけど。」と、もったいぶった感じのニュアンスになります。
問題に答える時は訳し方が同じでも大丈夫です。
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
細くありがとうございます!