「そして」「なので」などの接続詞は、英訳する時に日本語の文そのままでは訳しづらいかもしれません。because、so、andなどをうまく使いながらやってみてください。
English
Junior High
今度学校で日本の伝統文化について英語で発表するものがあります。画像はそのスピーチ原稿の下書きです。簡単な英語で訳そうと思っているのですが、現時点で訳しにくそうなところがありましたらご指摘お願いします。
Answers
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉