✨ Best Answer ✨
「店、そして僕が裕福な売り手に。ぜひやってみたい」と彼は思った。
叔父を名乗る男に「市場(いちば)に店を持ちたいか」と尋ねられて、市場にお店を持って、そこで自分が物を売って裕福になることを想像しているのだと思います。
Why not? は ここでは「どうしてやってみないことがあろうか。」→「ぜひやってみよう」という意味になると思います。
“A shop,” he thought, “and me, a rich market-seller. Why not?”
を翻訳お願いします💦
✨ Best Answer ✨
「店、そして僕が裕福な売り手に。ぜひやってみたい」と彼は思った。
叔父を名乗る男に「市場(いちば)に店を持ちたいか」と尋ねられて、市場にお店を持って、そこで自分が物を売って裕福になることを想像しているのだと思います。
Why not? は ここでは「どうしてやってみないことがあろうか。」→「ぜひやってみよう」という意味になると思います。
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
ありがとうございます!