✨ Best Answer ✨
下線部で、to不定詞の周辺だけ書抜くと
jobs to do
これを訳すと「やるべき仕事」になるかと思います。
これは〈やるべき〉仕事 と、to do が前の名詞 jobs を修飾しているので形容詞的用法になります。
次に選択肢の方
ア places to see
イ things to do
ウ went to the bookstore to buy
エ something to tell
まぁ明らかに抜き出し方がひとつだけ違いますね笑
これは前の名詞ではなく前の方の動詞wentを修飾する副詞的用法です。
わああ、ありがとうございます🙇♂️
分かりやすいです🙏🙏