English
Junior High
Resolved
日本語訳で変なところあったら教えてほしいです!
7 py夏軒 の'あ7が
か5 7> 当の本AL12礎E較の5
の"We w 2 Pue wiの 9wg 人9 w
My も je の ルル)Aywwgb 2の5
の9以ey2婦間 (UMら
@Hee * 。 Pke 導ww 人we (ar 2
bp klk の7 放7 aed0aM 56P のpgル26が の久生で
*@ 本 we 7 Agk。 7/9p ggdMe cex oe の | つん72r CA 2
ii析yonig の2 ルーマTa5施a
| っ-KG のViの227チてと74
9 倍のの
計 18
Answers
Answers
もし私達がしなければの部分ですが
ここの英文は本来なら
If we don't stop climate change,
となるので、もし私達が気候変動をとめなければ
と訳した方がより良いと思います。
勿論最初の役でも大丈夫です
なるほど!ありがとうございます☺︎
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
【1年】大地の変化-火成岩・地震・地層-
9146
189
【2年】動物と生物-からだのつくりとはたらき-
7367
88
【3年】運動とエネルギー -等速直線運動・慣性・仕事-
7031
48
【中1】理科まとめ
6252
109


ありがとうございます!
助かりました〜!!🙏🏻💖