inside or outsideだったらよくあるけど、
inside or insideは分からないですね。
のあさんも、分からないなら正直に分からないと伝えた方がいいのでは?相手に自分のレベルを理解してもらわないと、どんどんついていけなくなりそう。
inside or outsideだったらよくあるけど、
inside or insideは分からないですね。
のあさんも、分からないなら正直に分からないと伝えた方がいいのでは?相手に自分のレベルを理解してもらわないと、どんどんついていけなくなりそう。
分からないのはinsideの繰り返しですか?
その場合もしかしたら間違っているのかもしれないので確認してみては?
insideの繰り返しも、この場合chickenがどういう意味で使われているのかも分からないです、
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
いつも話している内容は普通に分かるんですけど、この文だけ分からないんですよね、、、
相手に訊いてみますね