English
Junior High

Barcelona isn't as nice as it seams to me, if you someday visit me in barcelona you will see what I mean.
この訳教えてください🙇‍♀️

Answers

seems でしょうか。
バルセロナは私か思っていたより良くない。もしいつかバルセロナにいる私を訪ねてきたら、私の言っていることがわかるだろう。

コピペしたのでseamsって書いてたはずなんですけど、誤字ですかね?

A

seams→縫う
縫ってるような流れには見えないので。seamsってたんごもあるので、

A

ミスがあったのでは?(分かれてしまいすみません💦)

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?