seems でしょうか。
バルセロナは私か思っていたより良くない。もしいつかバルセロナにいる私を訪ねてきたら、私の言っていることがわかるだろう。
seams→縫う
縫ってるような流れには見えないので。seamsってたんごもあるので、
ミスがあったのでは?(分かれてしまいすみません💦)
Barcelona isn't as nice as it seams to me, if you someday visit me in barcelona you will see what I mean.
この訳教えてください🙇♀️
seems でしょうか。
バルセロナは私か思っていたより良くない。もしいつかバルセロナにいる私を訪ねてきたら、私の言っていることがわかるだろう。
seams→縫う
縫ってるような流れには見えないので。seamsってたんごもあるので、
ミスがあったのでは?(分かれてしまいすみません💦)
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
コピペしたのでseamsって書いてたはずなんですけど、誤字ですかね?