Chinese classics
Senior High
Resolved

4番どのように訳したらいいかわからないです。

ム 2 る 避間是|立志 と リリGS記RSでKeて0しせき 人SをWWQ沸人SGで で橋史咽ぐつきむで660っ? @る|]@1@1@ | Rm NIRGKUIIG胡HGし2-6CSDGPSe

Answers

✨ Best Answer ✨

「④兄弟はちょうど〜」が正しい現代語訳です。

意味を分かりやすくするなら、兄弟とは一本の木に二本の枝が生えたようなもの、つまり、同じ木(親)から生えたものだから、似たようなものだ、本質は同じだ、といった意味になると思います。

ゲスト

ありがとうございます!

芘音(シオン)

よかったらベストアンサーお願いします!🙇🏻‍♂️

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?

Users viewing this question
are also looking at these questions 😉