English
Junior High

冷蔵庫にリンゴが1つもなかったという場合
There were no apples in the refrigerator.
はおかしいですか??
There was no apple は凄い材料としてという印象があります。使い分ける上での違いは何でしょうか

Answers

上の文だとリンゴが2個以上なかった(=たくさんなかった)というニュアンスになります。
下だと1つを強調している表現になります。

Post A Comment

冷蔵庫にリンゴが一つもなかったの文はあってると思います。

"GRCREW"・M𓃟ﻌﻌﻌ

ワークでは
There was no apple in the ・・だったんです😱
中学ではThere is,There areと一緒に習った"~ない"
っていう文法ってThere is no 単数形でしたっけ?

えだまめ。

どっちでも大丈夫だと思います。でも、逆に「冷蔵庫にリンゴが一つあった」っていう文を英訳すると、
There was an apple in the refrigerator.
になるのでそれを逆にして、
There was no apple in the refrigerator.
なのかもしれません。

えだまめ。

はっきりしなくてすみません!

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?