彼の父親は彼を現在の彼にした。
(今の彼がいるのは、彼の父親のおかげ。という意味ですよ)
私は彼に、私が(一度だけ)することのできた手助けをした。
ありがとうございます!!
助かりました😊
この英文の訳を教えてください!!
彼の父親は彼を現在の彼にした。
(今の彼がいるのは、彼の父親のおかげ。という意味ですよ)
私は彼に、私が(一度だけ)することのできた手助けをした。
ありがとうございます!!
助かりました😊
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
曖昧でごめんなさい