どちらでもOKです。
ニュアンスが少し違うだけです。eat は食べる動作です。haveは食事という時間を持つ感じなので、日本語では同じになります。
後ろにlunchが来ればどちらも食べるという日本語訳になります。後ろに食べ物の単語が具体的に来れば食べると持つで意味は変わりますが…。
English
Junior High
「私は昼食を食べないつもりです」
「I won't have lunch」
でhaveのところeatじゃないんですか?
haveになる理由を教えてください🙇♀️🙏
Answers
どちらでもいいと思います!
I have breakfast.という文を見たことがあると思います。
このようにhaveには食べるという意味もあるので、
どちらでも正解だと思いますよ。🙆♀️
(厳密には違いがあるようですが、中学英語、高校英語でhaveかeatかでバツをもらうことはない気がします)
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
英語 使える!ぽいんとまとめ
6117
37
これを見れば中2の英語が完璧に⁉️✨
5129
41
中3英語ノート(上)-和訳・単語・文法-【旧版】
4504
25
中学英語⌇今更聞けない! 英語の基礎 ✔︎
3724
118