✨ Best Answer ✨
これはある英語の文章とその英語の意味を日本語での発音を2回繰り返しながら読むとそのうち覚えるかな。
例えば、「Tom was too tired to run. トムは疲れ過ぎて走れませんでした。Tom was too tired to run. トムは疲れ過ぎて走れませんでした。」
という感じ。俺はそういう練習で英語力上がったからひまわりさんも是非、この通りやってみ。
あとは覚えるまでそのページの説明もしっかり見たり、読んだりする事かな。
この文法は、どういうことですか?
不定詞とかtooとかよく分からなくなってしまって混乱しています。
詳しく教えてほしいです🙇♀️
✨ Best Answer ✨
これはある英語の文章とその英語の意味を日本語での発音を2回繰り返しながら読むとそのうち覚えるかな。
例えば、「Tom was too tired to run. トムは疲れ過ぎて走れませんでした。Tom was too tired to run. トムは疲れ過ぎて走れませんでした。」
という感じ。俺はそういう練習で英語力上がったからひまわりさんも是非、この通りやってみ。
あとは覚えるまでそのページの説明もしっかり見たり、読んだりする事かな。
tooはあまりにも〜すぎるという意味です。
分かりやすくこの文を分解すると
トムはあまりにも疲れすぎた。疲れた原因は走ったからだ。
ということになります。
つまり、トムは疲れすぎて走れない。ということが言いたいのです。
回答ありがとうございます。
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
回答ありがとうございます。
頑張ってみます!