English
Junior High
Resolved

『そのニュースは私を悲しくさせた』を英文にすると
『The news is made me sad .』で合ってますか?

受動態

Answers

✨ Best Answer ✨

isは要らないと思います。
正しくは、「The news made me sad.」で合っていると思います。

のの

なぜ『is 』は要らないのですか?
教えてほしいです🙇‍♀️

希望/ノゾミ

部外者すいません。
isとmadeの2つの動詞が入っては❌だからです。

のの

そうでした!忘れてました…
有難うございます🙇‍♀️

なぎ ☪

make A Bは、
A(人)をB(のような気持ち)にさせるという、それ自体受け身の意味を持っていますので、be動詞を使う必要がないといえます。
また、悲しくさせたのは何なのかを考えましょう。
悲しんだのは私であり、その知らせではありません。

「The news is made me sad.」を訳すと、
「その知らせは私を悲しくさせられました。」という不思議な文になります。

長くなってしまいました。
makeの使い方は色々あるので自分で考えて頑張って下さい。

のの

そうなんですね。
丁寧に解説有難うございます‼︎
理解できました!

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?