✨ Best Answer ✨
日本語で言うと
「赤くて大きな花と白くて小さな花があります。
赤い方が、大きいです。」
の、「方」にあたりますかね。。。
大きいのは「赤」という色ではなく、「花」です。英語では、一度出てきたものを代名詞に置きかえるので、花を「once」にします
なんでoneがいるのですか?
✨ Best Answer ✨
日本語で言うと
「赤くて大きな花と白くて小さな花があります。
赤い方が、大きいです。」
の、「方」にあたりますかね。。。
大きいのは「赤」という色ではなく、「花」です。英語では、一度出てきたものを代名詞に置きかえるので、花を「once」にします
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
ありがとうございます!!