✨ Best Answer ✨
それぞれの英文の意味から違いがわかると思います
You cannot have seen Mary yesterday.
あなたは昨日メアリーに会ったはずがない
You shouldn't have seen Mary yesterday.
あなたは昨日メアリーに会うべきではなかった(のに会った)
という意味です
You cannot have seen Mary yesterday.
この英文にあるcannot をshouldn’t にしても意味は変わりませんか?教えてください!お願いします🙇♀️
✨ Best Answer ✨
それぞれの英文の意味から違いがわかると思います
You cannot have seen Mary yesterday.
あなたは昨日メアリーに会ったはずがない
You shouldn't have seen Mary yesterday.
あなたは昨日メアリーに会うべきではなかった(のに会った)
という意味です
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
ありがとうございます!