TOEIC・English
Undergraduate
There could be no duplication in scientific names.
この文の正解の訳は、
科学用語には重複は許されていなかった
となっていました。
このようなニュアンスになることはわかるのですが、意訳した時に、なぜcouldを使っているのか疑問です。couldを使うことでどういう意味が足されるのか教えていだけませんでしょうか。
Answers
No answer yet
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
【TOEIC】最初の1冊
1309
37
【TOEIC】頻出英単語 630
1119
68
English Language and Culture
966
92
【TOEIC】頻出!英文法
621
4