go to schoolは学校に行くという意味より
勉強するという意味の方が強いからです。
go to churchは教会に行くではなくて
礼拝するですね。
go to bedはベッドに行くではなく
寝るという意味で使いますよね?
3つとも同じような考え方です。
English
Junior High
なんで、
go to a schoolや
go to a churchではなく
go to school、go to churchと
名詞なのに冠詞が入らなくなるのですか?
Answers
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉