Grade

Subject

Type of questions

English Senior High

この問題の答えわかる人いたら教えてください

The authoe w wsu In the beginning I wrote my diary on the backs of paper place mats. My friend and 答問題) 口次の英文は、筆者が20歳の頃に書き始めた日記についての話である。英文を読んで、あ le I were hitchhiking at the time. I was mailing regular letters and posteards to my friends back home, but because I had no fixed address, no one could answer them との間いに答えよ。 (配点 40) d And so I began writing to myself. Those first several years are hard to reread, not Seven is trulya wonderful age. For two days. That's the length of time my friend because they're boring-a diary is fully licensed to be boring- but because the writne is so horribly *affected. Pam and her son, Tyler, who is in the second grade, normally visit. He's at the stage (注)*conviction =確信 *repository =宝庫 where whatever I do, he wants to do. This includes wearing button-down shirts; singing * devotion =専念, 献身 *affected =気取った the same song until everyone begs you to stop; and carrying a small reporter's notebook. I gave him one the last time he came to the house and, imitating me, he stuck it in his pocket alongside a pen. That afternoon my friend drove us to a nearby town. There was 番号で答えよ。 an issue of the local paper in the backseat of the car, and reading it on our way there, I 2 1 came upon a headline that read, "Dangerous Olives Could Be on Sale." “Hmm, I said, and I copied it into my littlenotebook. l Tyler did the same but with less *conviction. "Why are we doing this again?" “It's for your diary," I explained. “You write things down during the day, then v tomorrow morning you expand on them." 4 “But why?" he asked. “What's the point?" ャ 3 That's a question I've asked myself every day since September 5, 1977. I hadn't known on September 4 that the following afternoon I would start keeping a diary, or that it would consume me for the next thirty-five years and counting. It wasn't something Td been putting off, but once I began, I knew that I had to keep doing it. I knew as wel that what I was writing was not a journal but an old-fashioned, secret diary. Often the terms are used in almost the same way, though I've never understood o 問2 下線部(ア)の内容を具体的に日本語で説明せよ。 why. Both have the word "day" at their root, but a journal, in my opinion, is a d hio hi d *repository of ideas - your brain on the page. A diary, by contrast, is your heart. As for “journaling," a verb that appeared at around the same time as “scrapbooking," that just means you're strange and have way to0 much time on your hands. ontdo bd al o ed sw ai o A few things have changed since that first entry in 1977, but I've never hesitated in ld eo o botele d my "devotion, skipping, on average, maybe one or two days a year. It's not that I think v e sd olaon my life is important. Perhaps it just feeds into my compulsive nature, the need to do the e d ba l exact same thing at the exact same time every morning. Some diary sessions are longer than others, but the length has more to do with my mood than with what's going on. 間3 次の英文は、筆者の日記に対する考えをまとめたものである。英文の空所( O), (の)に入れるのに最も適当なものを,それぞれ下の1~4のうちから一つずつ選び、 問5 下線部(イ)の理由について、当時の筆者の行動とともに次のようにまとめたい。次の空 所に35字程度の日本語を補い。文を完成させよ。ただし、旬読点も字数に数える。 番号で答えよ。ただし、同じ番号を二度用いてはならない。 当時,筆者は( "Journal" and "diary," both come from the same word originally, but the former is a warehouse of ideas or( の )on the page, while the latter is( の 1 your brain 2 your heart 3 your letters 4 your terms 3odw d 開4 次の Question に対するAnswer となるように、空所に入れるのに適当な内容を、英語で 補え。 Ouestion:Why has the author written in his diary almost every day since 1977? Answer He has never hesitated to keep a diary because he might feel uneasy if he 問6 次の英文は本文全体の内容をまとめたものである。空所(①. ) ~ ( ① ) に入れ るのに最も適当なものを,それぞれ下の1~4のうちから一つずつ選び、番号で答えよ。 thinks a child of age seven will ( ①)anything adults do. When the uthor did something, his friend's son, Tyler, would do the same thing. However, Tyler had a(の) about why the author kept a diary. The author has been keeping his Taiary for a long time. The contents of the first several years, however, are too affected for him to ( @ ) again. の 1 ak 2 Copy の 1 bellef 3 keep 2 confidence 4 1 『ead 3 eにTel 2 ing 4 question 3 underutand Write

Waiting for Answers Answers: 0
English Senior High

本文の2文目のwe mustがothersにかかってるのかと思って、 私たちがしっかりと心にそのひとたちが求めていることを留めておかなければならないothersって訳しちゃいました、、! けどこれだと従属節だけになって主節がない文章になっちゃうからだめだなって考え直せば... Read More

副詞(旬)が強調されて文頭に出ると倒置が起こりますが,<VS> と並ぶ場合、 and displease the people round us come the beginnings of firmly in mind: from this awareness of the things which please cooperative terms with others we must keep their requirements Because one of our foremost desires is to remain on friendly and 2 副詞(句)が強調された倒置をキャッチ について こと らこのように意識すること (先 次の英文の下線部を訳しなさい M 新向)→ をにしたり それは) please 「which 関代)S 人たち the people(round us)]) の関囲の私たち VtD を不快にしたりする displease 0 M and conscience. Vt2 の 真心 芽生えが 全じる come the begnnings(of conscience)、 M (日本女子大) S om~は副詞的な働きを持ってどの語と意味的に結合するかを考えましょう。 come ~という結合は納得できますね。 つまり,the beginnings ~ come (from this Vi 法Sを見落としがちです。 例題で見ていきましょう。 ~だから 1つは のうちの 私たちが抱いている主な 「Because one(of our wareness..)という文において, from という副同句が強調されて、 願望 foremost desires) is (to remain である ことのままである (接) S M (from this awareness ) come the beginnings Vi C→(不)(Vi) の M 友好的な friendly と文頭に出たために倒置が起きたわけです。これでSと Vの発見となりましたね。 こ のように、副詞(旬)が強調されて文頭にくると偶置が起こりますが、主語が代名詞の 場合は倒置は行われず, <MSV> の語順になることも覚えておきましょう。 (on 関係 との 他人 そして terms)(with others))] (, ) 協力的な and COoperative Because 節は従属節です。主節はもう1つのSVXですから, we の直前にカンマ を入れると従属節と主節の切れ目が明確になります。 〈全文訳〉私たちが抱いている主な願望の1つは、他人と友好的で協力的な関係 を維持していくことなので、その人たちが求めていることをしっかり心に留め ておかなければならない。 このようにして、周りの人たちを愉快にしたり、不 愉快にしたりすることを意識すると、良心が芽生えてくるのである。 私たちは ねばならない を留めておく 他人が求めていること しっかりとに心 (解説解答→別冊: p.57) we must keep their requirements firmly (in mind): S Vt 0 演習 92 次の英文の下線部を訳しなさい。 (副) M さて、コロンの後は前置詞 from で始まっていますが, ここからがこの課のポイン トとなる部分です。 SVがなかなか見つかりませんね。 which から usまではthings に対する形容調節です。 とすれば, 次にくる come がVとなりますが, 問題はそのS は何かということです。 come の前のthis awareness (of things)は前置詞 from の 目的語ですから, Sであるわけがありません。 Sは come の後の beginnings です。 But from these slow beginnings came our freight trains and our streamlined (明海人) Almost a hundred and eighty years ago, a steam engine was used to pull a train, The first trains were so slow that one of them lost a race with a horse. passenger trains that travel over a mile a minute. 例題:語句 foremost「翻主要な/be on friendly terms with N 「N と仲がよい」/ cooperative 闘協力的な/keepOin mind [oを心に留めておく」/firmlylae / Plead o確顔する 調 steam engine 固蒸気機関/lose a race with N 「N との競争に負ける」/ freight train 固貨物列車/ streamlined 圏流線形の 185 184

Solved Answers: 2
English Senior High

1文目のin trying to manage a language not our ownを言語を使いこなそうとする時、自分自身でではなくと訳してしまいました。 よくわからない文章になってしまうと思うのですが、もし'自分自身の言語でない言語'ではなく'自分自身で使いこな... Read More

ad t 51 演習51(問題→本冊: p.103) In trying to manage a language not our own, we find ourselves having to simplify ourselves, committed not to making impressive sentences, but just to making sense. Instead of hiding behind the complicated web of fancy expressions, we are forced to come out into the open and state in simple terms what exactly it is we want to say. 【全文訳】外国語を使いこなそうとするとき, 私たちは印象的な文を作ることではなく, 単に意味が通じることに専心して自分の考えを簡単にしなければならなくなる。複 雑な網の目のようなこった表現の陰に隠れる代わりに, 私たちは明るみに出てやさ しい言葉で自分が言いたいのは一体何なのかを述べざるを得ない。 o boen orh 【解説】第1文で In trying は「~しようとするとき(に)」の意味になる。not our own は language 「言語」を後ろから修飾している。次の we 以下の文型は以下の通り。 we find ourselves having to simplify C→(現分)(助)(Vt) [文全】 S Vt この補語の中心的な語 simplifyを修飾しているのが committed ~である。これは分 詞構文で being committed ~とできるが, being はよく省略される。 「専心しながら。 専心して」とする(→68 課)。くnot A but B> (→8課)をきちんと押さえること。 盛2文のweb of ~は 「~でできている網の目, ~の網の目」としてもよい。本課 のポイントはstate の目的語である what 節だが,we の前に that を補うとわかりや さい。exactly は疑問詞と一緒に使われて「正確には,一体」の意味になり、 what 節 を直接疑問にすると What exactly is it (that) we want to say? となる。 of 52 演習52 (問題→本冊: p.105) 19g TO

Solved Answers: 1