Grade

Type of questions

English Senior High

教えてください お願いします🙇‍♀️

17 Traveling in Taiwan from Tokyo. It is about the same size as Kyushu. Taiwan is close to Japan. It only takes about four hours to get there by plane One popular tourist spot is Taipei 101. It is a 508-meter-tall building in the city of Taipei. It is the tallest building in Taiwan and it looks like a bamboo tree. If you go up the building, you can have a great view of Taipei. At the northern end of Taiwan, there is a small area (call) It is a lovely area with stone steps and red lanterns. There are many old buildings, small shops and restaurants. Jiufen. 2 Lanterns give a wa warm light in the evening. Don't miss the food in Taiwan. You can find food stalls all over Taiwan, particularly at night markets. They sell all kinds of local food: noodles, shaved ice and milk tea with tapioca. The local food is delicious and cheap. There are so many things (see) and do in Taiwan. I'm sure you will like it. A 次の文が下線部とほぼ同じ意味になるように,( )内に適切な語を書きなさい。 ) ( It is taller ( ) ( 3 B ② 3の()内の動詞を適切な形にしなさい。 ただし, 1語とは限らない。 (3 Notes C 本文の内容にあわないものを1つ選び,記号を書きなさい。 7 It takes about four hours from Tokyo to Taiwan by plane. ✓ Taiwan is as large as Kyushu. In Jiufen, we can see warm lights of lanterns all day long. I We can eat the local food at the night market at low price. ジャーマ Taiwan northern 北の food stall spot tourist きゅうふん Jiufen JG(L) night market iti ) building in Taiwan. SOUND 10 Taipei (%) bamboo lantern ちょうちん tapioca タピオカ stone step # shaved ice かき氷 -tit 17

Resolved Answers: 1
English Senior High

この全文訳の内容がよく分かりません。 特に同様に誤解を招きそうであるという所が前文の内容と同様にとすると前文の内容のとこから誤解を招きそうというのが出てきたのかが分からないです

57 形容詞的 <to V>1~3 次の英文の下線部を訳しなさい 238 It is easy to see why many people visiting Japan for the first time talk and write of it just in terms of unresolved contrasts - computer and the kimono, the chrysanthemum and the sword. On the other hand, any attempt to find a single category to include all the phenomena of contemporary Japanese social and political life is likely to be equally misleading. 114 なぜ why S(形) Vi C S (真)→(不) (Vt) (O)→(疑・副) (こと)は である 簡単 ことを理解する 2 or It is easy (to see この例題の中にも, <to ⑩> がいくつかありますね。 第1 文の to see 「解 法文の to find to include など。 それぞれどんな使われ方をしているかを考え abnil or risul ながら、 解釈していきましょう。 初めて (for the first time) talk and (M) Vi① (等) 語ったりまた書いたりする(か)について 日本 write (of it) Vi② (M) ~という」 日本 多くの人たちがを訪れる many people visiting Japan S OR 分形) (V) (0) re まさに~の点から 理解しにくい 対比 (just in terms of unresolved contrasts ~)]). (群前) (名) the (玉川大) >*.3JT () 同人 おおきます。 (形) Jet COX to see は It との関係で楽に考えられますね。 もちろん, 形式主語のIt です。why 節は see の目的語になっていますが、あっさり「なぜ〜か」と訳すといいでしょう。 第2文では,前課の既習事項を生かして, category to include は「含む(ような / POR べき)カテゴリー」としましょう。 attempt は第2文の主語ですが, to find を 「見つ けるべき/ための)」 とするとしっくりきません。 attempt (名詞) は 「試み→~ 「ようとすること」と解されるために, attempt to find は 「見つけようとする試み」 → METZE 【例題:語句 in terms of 群前の観点から/unresolved 形説明しがたい/chrysanthemum 菊/category 名認識の枠組み / phenomenon 現象 (phenomena は複数形)/ misleading 形誤解を招く [V] vevnoo \[!! 「見つけよう 他 (On the を (to inc (木) ( (of cor (前) 名詞の内 ときは, 「~ があるとき desire, pl attempt を ことになり is like V C 《全文訳》 といっ が多い 社会, つけよ 演習 5 Many: English c that they kokusaig of everyt 演習: 語句 優越

Resolved Answers: 1