ポレポレ㉓

4

353

0

妃那

妃那

高校全学年

著作権により英文非掲載
構成:
私の初見訳出(とかかった時間)
構造噛み砕き
例訳
分からなかった、覚えておきたい語
の順です

難しい単語ばかりで文構造は容易にとれます
otherwiseの訳に関してはパスラボの動画みたおかげで訳出ミスしなくなりました さもないと などと訳してはダメですよ
信じこもうとする、言い聞かせる convince myself that 英作文に使えそう

コメント

コメントはまだありません。

ノートテキスト

ページ1:

2 自然の世界には常に償いがある。田舎少年だったので私は早くから「全ての穀物
x
生産が成功するなんてったくないし、逆に全て失敗することもない」という農場の教えに
eliteはそのまま「エリート」
慣れ親しんだ。近年では、農場主者たちは別の方法で仮巻し始めてきている。
彼らは、とし最新の科学的知見によって計画を準備して、その計画を効率的に実行
に移したならば、成功は保証されていると自身を納得させているのだ。 (15分)
・farming, be familiar with, compensationの訳ミス
As a country lad
j
接続詞後のSV省略でAS I was
a country lad,
「私は田舎の少年だったので」としたが、解答例は「田舎の少年として」、つまり前置詞asであった。
どちらでも良いと思われる。
⇒前置詞 as1)(役割・職業など)~として 2)(主に成長時期)のとき」のころ
As a child,
~ より When I
was achild, ~の方がくだけている
usage
また AS I
was a child,
~は理由の意味になる。
"there is never a year when every crop succeeds nor when every crop fails."
<接続詞 nor
の用法3つ)
1) neither Anor B AもBも~ない」 ※AとBは文法的に同等
そしてAも〜ない」※否定文の後で、前出の否定したい語句とAは文法的に同等
2) nor A
3) nor does A 「Aもまた~ない」 ※norの後は主語と(日)動詞の倒置
He was
He said nothing to them, nor to us. / I
I can't believe him.
Nor can I. (Nor I can.
neither thin nor fat. (= He wasn't thin or fat.)
r
have never owned a car nor learned to drive.
assume otherwise ・別なふうに想定する」
I also can4は不可)
「別で、
assumeは他動詞, otherwise は副詞で、目的語がないため形容詞の otherwise
違って」として assume otherwise maxim t assume otherwise idea とするか、思いきって
assumeを自動詞とみてもいい。ここで大事なのは otherwiseの意味
何と違うのか。前述の「farming maxim」とは違って、となる。
つまり「別なふうに想定する」 「別の格言(考え)を想定する」
=
また、この other wiseから後述にこの説明がくると予想できる(実際説明されている)
if節は長く、主節は短い。
if they
and
Success
is
prepare
~
put
assured,

ページ2:

No.
Date
be familiar は「よく知る」
to, withで訳決める
の
訳:自然界には、埋め合わせが常にある。私が田舎 少年だった頃、幼い頃から
「すべての作物が豊作となる年は決してない。そしてすべての作物が不作となる
「年も決してない」という農業の格言をよく知っていた。近年、農業のエリートとその相
談員は別なふうに(別の考えを)想定し始めている。彼らは、最新の科学的
知識によって計画を準備して、それらを効率的に実行すれば、成功は保証さ
れていると自分に言い聞かせてきた。
compensation i賠償金
I was paid seven million
yen
2)埋め合わせ→ compensate
in compensation.
=
make up for
lad
He gave me the present by way
「少年」
of compensation,
埋め合わせとして~
プレイボーイ、大したやつ
a bit of a lad
familiar familiar to ~
「(人)によく知られている」
2) be familiar with~「(物事)に精通している」
His work is familiar to me.
farming 「農業」
maxim
「格言」
=
convince oneself that
agriculture
I'm familiar with his work.
自分に~ということを納得させる=「自分に~だと言い聞かせる」
News