コメント

コメントはまだありません。

ノートテキスト

ページ1:

原文
所得税の基礎控除額を10万円、 給与所得控除の最低保障額を10万円
それぞれ引き上げるなど、 「働く人の可処分所得を増やす」方向の見直しが中心です。
英訳した文章
The main focus of the revisions is to “increase the disposable income of workers,”
for example by raising the basic income-tax deduction by 100,000 yen and
the minimum employment-income deduction by another 100,000 yen.
文法・語彙の徹底解説
1.文全体の構造
The main focus of the revisions is to “increase the disposable income of workers,'
見直しの中心は「働く人の可処分所得を増やす」ことだ。
その後に具体例を示す形で for example by ~ と続けています。
2.重要語彙
1. focus (焦点
中心)
名詞で「中心」 「重点」
高校入試では“focus on ~(~に集中する)" が頻出
2. revision(s) (見直し・改定)
revise (改定する) の名詞形
政策や制度の「見直し」 を表すときによく使う語
3. disposable income (可処分所得)
直接訳すと“使うことができる所得”
つまり「税や社会保険料などを差し引いた後に自由に使えるお金」
4. deduction (控除)
税金関連の語で 「控除」 =差し引くこと
income-tax deduction (所得税の控除)
employment-income deduction (給与所得控除)
5. raise (引き上げる)
「上げる」 「増やす」。 税金 控除額などで使用されることが多い。

ページ2:

文法・語彙の徹底解説
3. 重要文法ポイント
・ポイント1: The main focus of ~ is to ・・・
名詞 + is to + 動詞で 「〜は・・・することだ」 と説明する形
英文の説明文でよく使う構造
今回の例:
The main focus ・・・ is to increase ~.
"増やすことが中心だ"
←
ポイント2: “increase the disposable income of workers" の構造
increase: 動詞 「増やす」
the disposable income : 可処分所得
of workers : 働く人の (誰の所得かを of で表す)
the + 名詞 + of + 人
=人の~(所有を表す表現)
・ポイント3:by + 名詞 (動名詞) で 「~によって」
英文の後半:
・・・ for example by raising the basic income-tax deduction ・・・
by + 動詞-ing
→「~することによって」
高校受験でもよく出る重要表現。
「~することで」
・ポイント4: 対比や並列の“by A and B"
英文では次の2つが並列になっています:
raising the basic income-tax deduction by 100,000 yen
(raising) the minimum employment-income deduction by another 100,000 yen
※2つ目は重複を避けて raise を省略している (省略は自然な英文の特徴 )
News