ノートテキスト
ページ1:
No. Date To put it simply Lesson 8 The Future of Cloning など省略しない?美だけど…。呼びかけ 1. You've heard about cloring, you've read newspaper articles about Cloning! あなたはクローン作製について聞いたことがあり、クローン作製についての新聞記事を読んだことがわり、 and you've probably seen a science fiction movie or two (in which もしてあなたはおきらく(SFもなか見たことがあるだろう。 と cloning played a factor [as well.) So what is 3515 a clone ? ところでクローンとは何でしょうか? [Put simply! it's a copy of another organism (that has the exact same 簡単に言うと、それは庶同じDNAをもった。 ONA 元の生物と as the original.) Th 2. Cloning is nothing new- クローニングは新しくありません に別の生物が クローン作 noture has been doing it for millions of years. 自然界はそれを何百万もやっているのです。 ほふく様 When plants like strawberry plants and potatoes send out runners, イチゴヤジャガイモのような物ははふく枝をのばし、そのほふく様が彼をはったどんな場所でも新しい植物が new plants grow wherever the runners take root. Each new plant is a clone それぞれの新しい植物原なつだ。 of the original. 同じ ✓ 3. Certain animals can clone themselves. A riny water animal (called a hydra) ある動物は自分自身のクローンを作ることがどもるの な can clone itself when a small Part 私の体から小さな部分も自のクローンを作ることができる。 beparates from the original. part That small part grows a new hydra with the exact same genetic material as the origin あの小さな部分は私の体と全く同じ遺伝子物質をもった新しいヒュドラに成長する。 4. In special cases, some higher-level animals, such as certain insects, worms, 特別な例ではある特定昆虫や虫やトカゲや魚やカナルのボラな高レベルの動物 lizards, fish, and frogs, can develop into adults from unfertilized eggs. 未受精卵が(受精していない卵から成へと成長できる。 "Each of the animals (that develops) has genetic material only from the mother, 成長したそれらの動物の個体は、母親だけからの遺伝子情報を持ち and none from the father. そしてながらのものをもつものはいない。 ほふく イタゴの植物やジャダイのような植物が細と迷ったとき、保融が様をおろしたところには、どこでも新しい植物が有り ②シュドラと呼ばれている小さな水中の動物は原型から小さな部分に分裂したとき自分自身で無理絶できる。
ページ2:
Part A play a rolelin A part Aにおいて役割を果たす playa foctor in A Aにおいて要素となる another → ペン organism になってしまう ↓ organism) - wherever SV... copy 2.~するところはどこでも! clone B A 図 into B (自動詞) 図 A into B. (104030) hore no ↑ [NA]. (今回) none: no genetic material Svo.. 同じはら代名詞は必ずoneselfを使う No. Date.
ページ3:
No. 2 Date maaya 仮定法の金に 1. Most people have heard of the cloned sheep Dolly. ほとんどの人々がドリーというクローンイルされた本についを開いたことがあるだろうか 1st have I done! no A hundred years ago, 100年前ならば scientists could how created Dolly. But the first steps in animal cloring didn't start しかし動物のクローン作製における第一歩はドリーで始まったのではなかった。 with Dolly. In 1902, the German scientist Hans Spemann used a single hair 1902年、ドイツの制学者のハンド・シューマンショウウオの胎業を分裂する (to divide a two- celled salamander embryo) Each of the two cells developed into たったの髪の毛を使ったの 2. エクの細胞のそれぞれがイモリの良い a full grom salamander and 1 each was a clone of the original embryo. そしてよりそれぞれは元の膝のクリーンだった (40 仮 If this process had occurred in nature, we would call them twins. もしこの過程が(人的でなく)自然に起のもいたならば、私たちはからえると In 1952, two scientists, Robert Briggs and Thomas King, removed the nucleus. 1952年、ロバート・グリッグスルとトーマス・キングの土の科学者が、他匹のエルの細胞から細胞様を取り from the cell of one frog, and put it into an egg cell of another trog そしてそれを細胞様がすぐに取り除かれた他のエルの卵胞に (whose nucleus had been removed) The end result: A cloned frog. 3. The inserted andlers 最括は、クリ エルがきたのだった。 was taken from an unprogrammed well of an embryo. 移れた赤日胞様は脚の未分化の細胞から取り出されたのだった。 Unprogrammed cells of an embryo プログラムされていない胎芽の細胞は can turn into any kind of call (to form, F for example, bones, blood, a heart, or a kidney.) Briggs and King thought 例えば、骨や血液々心臓や腎臓を作るためのどんな特殊にも変化できる。 グリーグス氏とキングルは that only nuclei from embryos, not adult cells, could be used to create clones. 成体の細胞ではなく、胎芽がらとった細胞様だけがクローンを作り出すのに使うことができると考えた。 If They believed [that adult cells, (such as skin cells (that are programmed to grow new stin 彼らは傷をおおう新しい皮膚を作り出すようにプログラムされている皮膚細胞のような体の細胞は (over a wound)) could only create new cells of the exact same 全く同じ類の新しい細胞しか作り出すことができないと信じていた。小で誰かいいん type] ①100年前は、ドリーを創り出すことのできた科学者はいなかった。 (2) もしこの過程が自然起こっていたら、私たちはそれを双子と呼ぶだろう ③ 2細胞のが分割され、それぞれが成長してあの生体になること
ページ4:
hear of A (存在)を目にする hear about A うわる Embryonic Steam Cell ES細胞(細 Induced Print tem Cell iPS細胞(トレ多機能 可能性 A develop into B + A tum into B unprogrammed **F-5 programmed No. Date
ページ5:
No. Dale 1. [① 2. 3. For the general public, it was as if the claning experiments of Briggs, King2 世間一般の人にとってグリングドーイングや他の科学者たちのクローン作製実験は全く行われなかったようなものだった。 低温力ココの下にする(事実験 and other scientists had never occurred! of them Few were reported in the newspapers. 新聞ではじられた地とんどなかった。 ドリーと名付けられたクローンさん But (when the sheep named Dolly was cloned), made front-page headline all over the world. しかし、ドリーと名づけられた半がクローン化されたとき、それは世界中の新聞の第一面の見ました。 A mommal had been successfully cloned for the first time, and the implications were clear: C imply:ほのめかす 哺乳動物は初めてうまくりがインをしてくれるお茶が明らかにされた。 If a sheep could be cloned, why not humans? Kould be cloned 等がクローン化することができたのなら、はビト間ではできないのだろうか? The scientists wanted to gerexically engineer sheep and other form animals [50 that. 8 4. 科学者たちは乳の中にインシュのような人間を助けることがどもるたよぱく質をつくることができるように イッシュオン they could produce proteins in their milk, (for example, insulin) that could help humans. 他的に操作したいと思っていた The path was not easy. They needed to use adult cells, or "programmed cells" その道のりはやくしいものではなかった inou. Here プログラムされた細胞を使う必要があった。 In some way they had to trick" or "reprogram the DNA in the programmed cell to どうにかして彼らはプログラムされていない性能のように働かくるために プログラム化れに細胞の中だいたり、ログ " act SONAL like 5. an unprogrammed cell. They tried to make a clone 276 rimes and it failed each time. 276回クローンを作ろうとして、それはその度にした。 On their 277th try they succeeded. 277回目の挑戦で (5) Since Dolly was cloned, scientists have cloned cattle, pigs, cats, and other kinds of animals. リークから、科学者たちは自豚や猫や他の動物をクローンしている。 Clored animals, for instance, This difficult process, however, still has a long way to go. しかしますの困難な道は至るまでに長い道のりがあった。 それた動物は are often very unhealthy animals. In February 2003, Dolly was put to sleep 乳非常に健康でない体であることがある。 2003年の2月、ドリーは深刻な病気に苦しん (い) after suttering a serious illness. she was only sin 彼はたっただ。 years old. 1stifyys ①世間一般の人々にとって、グリーグ氏やキングや他の科学者のクローン作製の試みは 料理もたちは人間を助けるかもしれないたんぱく質例えばインシュリンを母に出すように羊や他の農場の生物学的に操作した ses ある意味プログラム化された胞の中に未分化細胞のように働きをするために分化された細胞の中 DNAをつけたり、自分化させなければならなかった。
ページ6:
No. 国 looks (as it everyone is still sleeping.] みんなはまるでまだ眠っているかのように見える あえない So that の 1. I gove him my adress so that he could contace me) (843) ~431-010 in order that $+ (10) V... 2. She overslept (so that] she missed the train ( 1. Afor B 2. A or 8. Aがるが、Aまたはも unprogrammed programmed adult pur A 10 sleep Aを安業化させる ← put A to. ABの状態にする。 Date
ページ7:
No. Date 4 1. Many people believe cloning is a technology (that can greatly help humankind in the future.) クロ製保来多いに人間をすることが Ha Scientific cloning of 人類 Those who support scientific cloning of plants) that it has 的ローン製を支持している人はクローンがあると言 天様 say many benefits はん for consumers als well as the environment. For example, it can increase tood production $ することは金持ちを高め ✓ and create healthier foods. "Cloning high-quality plants means (that plants for food 高品質のクローンで作るということは、食用植物がより容易に持たれることがする v can be grown more easily and it can make available crops (that 冷えに抗力がある作物を手に入れることが可能となる。 (もつ) ということを意味し ure resistant to insect and disease.) This can help [provide more food for the poor in Third World nations. このことは第ちの国の貧しい人により多くの金物を提供することによりこ 2. Scientists clone animals not for thegretical purposes - they have real- world, 作ったのではなく 彼らは厳しい現実をかかえていい ARMI purposes v prrctical end in mind. Grining that practical end requires the use of bioengineering techniques, その実用的な目標を達成することは単にクローン技術 生物工学の段の使用が必要になる。 実用的な目標にもってい thentical nor just cloning. ✓ can be for example, scientist's hope that (some day) pigs can le cloned and their organs harvested ②豚のロッシが作製され、人間の関係のために線の旅 for human use. ②A But in order (for thes) onepper, bioengineering must be used so that しかし、それが実現するには、人間の器がされないように Certain genes 豚のが機能停止させられるように学びが使用されなけ of the pig are "knocked one (so that the organs will not be rejected by the human body (in which they are knock out implanted)) (After these genes have leen turned off) clones will be made will le それらの子 of pigs, and their organs used for human implantation. That is the theory, anyway. とはいうものの、それは理論のものなのだ。 ①高品質の植物をクローンすることは食用の植物があり育てやすくなり、それは虫や病気に作る 0 いつか豚がクローンされ、彼らの臓器が人間の使用のために様はできる ある豚の遺伝子を働に使わなければ物様を受けた人間の ならお 豚のクローン作製され、人間の周辺のために臓器をとりだせるようになること
ページ8:
A as well as b 1. BEHA 2. BRITETE A in for A order to el ~する目的で 70 as to d 仕入れることができない (a) ((+) provide A with B ↓Aを提供する (1) provide B for A have A in mind Aと考えている Aが念頭にある I have to study hard (to pass the exam) (to get a better job) 859 1 use o ①を使う No. Date
ページ9:
No. Date 5 Ekre 1+ いまらない 1. Some people worry about the future of cloning. They say it is important that each scientist consider クローン化の将来性について心配する人もいる 彼らはひとりひとりが自分たちのお究の結果を考えることが う the consequences of his or her work. Those (who worn about the dangers of plant cloring.) however, 重要なのだと述べているが しかし、植物のクローン作製の危険にきいて蟹育している人へ don't want to bon cloning. (As any gardener knows,) plant cloning has been going on for Centuries. クローンを禁止したいとは思っていない。 ひ ないるように、植物のクローン練習せにもわたって続 father, they focus on the dangers (posed when cloring is mixed with bioengineering) For exemple, むしろ、彼らはクローン製が当と一緒に行われたときに引きおこされる危険に焦点をあてている FARK increase cloning could decrease resistance to disease and insects. クローンは病気や虫に対する抗力を下げてしまうかもしれない。 仕えば、 few food crops are grown, (If only もし、ほんのわずかの物が育 very 可能性 and those are clones,) then a single disease or insect could destroy huge amounts of Cousing 操作 crops① a formine there [were] more genetic diversity in the crops, they would nor 作物により多くの伝的多様なれば、同じえにあうことはないだろう。 be subject to the same disease. 可能性 2. Animal cloning can pose dangers as well. One of these is the creation of new diseases. 動物をクローン製することは、植物と同様に危険を引き起こす。 Many of the newest, emerging diseases, (such as AIDS and SARS) are caused $40 SAPS 150 気 aty. when viruses jump the species barrier - in other words, when 12 hote a virus originally from an animal passes to man. 人間にした that (it Some people worry from cloned animals organs リセージの技術によって誕生した動物からとりだされると 15-43 were transplanted into humans), it could lead to the creation of deadly new diseases. 致命的な新しい冷えの発生原因になるかもしれないと心配する人もいる ①彼らはそれぞれの学者が独または彼女の反発を考えることが大切だと言っている ③もし物でもっと多くの進学的な点があったとしたら、それらは同じ病にかかりにくなるだろう。 ③クローンの物から器を取り出し、人間に移植したとき、命にかかわるような新しい病気を引き起こすかもしれない ということを心配している人もいる。
ページ10:
No. Date She S (Should) (do...] I is (that S (should).. • V: suggest propose request demand order. advise. ] : desirable essential important necessary be subject to ~の影響を受けやすいかかりやすい
ページ11:
No. Date Language Focus ® 仮定法過去完了:過去の事実に反する仮説を表す As 1. If she had heard the rews, she she didn't hear the news, would fore called me. she didnt call me. もし彼がその知らせを聞いていたら電話しただろう 彼女はそのYoheと闘いしいなかたの女に電話しな 2. If I had had a Cowers, I could have taken a picture of the movie stor Sina I didn't have ← cosper, I couldade cake a picture of the movie star. 1362 もうリー 2.ととることができたのにな pators 3. If this process has occurved in nature, we would call them twing. TFY 1.もしそこにいなら、10炎のポールに会えたのであ en) there, you could (hou Dem) my old friend Paul. If you If I (he Green) interested in plants. I would (ho Decome). a gardener father my ' as if I wish,if節がない仮定法 1. It was as if the cloning experiments of Briggs, ling, and other scientists 食 had never occurred 2. I wish I had asked your advice on it. ねたに、それに関して助言を求めていたらに何かに失笑した A hundred years ago, no ocremists could have created Dolly TRY 1 A careful driver wouldn't have more such a 注意理に運転手ならではだかっただろう。 mistake 1. He talked as if he had brown Bill for many years- ビルを知り合いである
ページ12:
Fins 3. Do you think we should ask for her opinion? あたりが先 だと思いますか? 仮定法現在主語の人や数、時制に関係なく、動詞の原形を用いる No. Date that節がきたら注意: 同種のthar(年金の⑥と 1. It is important that each scientist consider the consequences of his or her work 2. L suggested to her that she stay in bed for a few days. にしておくように提案した。 3. They have requested [that] he resign at once. 彼らは彼にすぐに計になるようにほんだ。 (fnt) (At) い 1. Je is essential that every student join in the volunteer work. (39442) 2. I recommend that he see the movie 私は彼にその映画を教えるよにおちた 3. They made decision thre the rule be changed. Developing Your Skills (193) I was so busy that I couldn't write a letter to her. - If I had not been easy, I could have written a letter to her. 1. I arrived at the concert late and I couldn't get a good seat → If I had →If I had seen her arrived the concert corier, I could get not arrived at the concert late, I could have gor 72. 2. I didn't see her last week, so her the picture. I given her the picture. good seel couldn't give last week, I could, have 63- 3. His new shop was successful because he worked + If he had not worked hard, his new shop. very hord Successful wouldn't have been
ページ13:
No. Date 4. When I was I wish a child, I never had a I had had a change to leam how to swim. chente to leam have to grim when I was a child 5. That computer was 20% off last week. I should have bought set. I wish I had bought that computer last week because it was 30% off. had bought that computer, when it was 30% off last week. 1 高校生のときにもっとたくさん小説を読んでおけばよかったなあ。 I (wish) I (Dad) (read) many more novels when I was a high school 2. 彼はまるで何度がヨーロッパへ行ったことがあるような口振りでした。 student the (triked) as if (re Jed) (beer) (to) Evrope several times. 彼の援助がなかったならば、私たちはその仕事を時間通りに枕わらせることができなかったでしょう (Without) his help, we (could )) not) (have) ( finished) the work on time. 4.私なら彼女をんな私的な質問はしなかったでしょう。 I (would) (not) I have ) (asked) her such a private question π hove () (like your) in Japan. Funny story. Injured animals are sometimes (port (to savetives (pot (dry) 1. That Americon fashion did not 2. His speech (started with) 3. 4. 5. The perty nod Don't forget to (turn off) the light when you leave. leen (going on) for over 1.あのアメリカのファッシとは日本で定着しなかった。 拡げなかった 2. 彼の演説はおもしろいで始まった。 傷を受けた動物にとりごと安楽死させられる。 ここを離れるときに忘れずに電気を消して。 two hours when I arrived. 5. 私が到着したとき、そのパーティーは2時間以上続いていたか
ページ14:
No. Date ① 1.ツキは先と一緒に家の近くの森でよく遊びました。 I would often played with my older brother in the forest near my house play when I was 7 boy. 2.又は動物学にいてともも物知りでした。兄の助けがなければ、キバは自然について My brother hus あんなに学ぶことはできなかったでしょう。 [mach) a wide knowledge of zoology My brother knew a lot about zoology. Without his help, I couldn't have learned about nature like ther So much 3. ある日、父は兄に昆虫をたくさん集めたらどうかと言いました。 One day, my father, suggested) that my brother should collect a lot of insects. つながっているならne Cor 4.先はそれを大いに楽しみました。まるで自分にうってつけのことが見つかったかのようでした。 My brother enjoyed it very much.. He was 0.5 if he had found the right thing for him. 3. 父が兄を奨励しなかったら、兄は大学で生物学を学んではいなかったでしょう。 If my father hadn't encouraged my brother. he wouldn't ferred zoology at he university. have studied
ページ15:
No. Date <仮定法> GRD If i s'i L 現在の事実に反することも伝え S 1 would [7]. Ifs' had f " St would have t [分 L 遅れの事実に反することを仮定 suggest ⑩ that SV.... ~がなかったならば Withent~ bur form カコカコ炙りもOK. Sif it were not for if it had not been for したものだった would often do used to 2 a wood < the weeds C a forest →
他の検索結果
このノートに関連する質問
高校生
英語
英作文の添削お願いしたいです🙇♂️
高校生
英語
英作文の添削お願いしたいです🙇♂️
高校生
英語
下線部を適当な形にし、並び替える問題です。解説お願いします🙏
高校生
英語
高校三年生です。琉大工学部の学校型推薦を受ける予定なのですが資格がなにもないため英検2級を夏休み中に勉強してS-CBTで受けようか迷ってます。意見ください
高校生
英語
並べ替えを解説お願いします🙏
高校生
英語
並べ替えを解説お願いします🙏
高校生
英語
テストの解答にでていた英文和訳の訳が以下のようになっていました。 「for you の部分がeasyにかかるように、必ず「きみ(あなた)にとって」「きみ(あなた)には」としなさい」(テストの解説)。そう訳していない人(「~は」とか「~が」と訳した人)はみんなバツになりました。ちなみに日本語の辞書では「~にとって」「~には」というのは「~の立場からみると」「~の基準では」という意味だそうです。 なぜかなのか解説してください。 It is easy for you to read this book. 「この本を読むことはきみにとって(きみには)易しいことだ」 This book is easy for you to read. 「きみにとって(きみには)この本は読みやすい」
高校生
英語
話法 直接話法に直すとどうなるか解説して欲しいです。お願いします。
高校生
英語
話法 間接話法に直すとどうなるか解説して欲しいです。お願いします。
高校生
英語
この文章たちにSやVなどをふってほしいです。お願いします
News
コメント
コメントはまだありません。