英語
中学生
解決済み

I eat Japanese food at the restaurant.について
atではなく、inではだめなのは何でですか?

回答

✨ ベストアンサー ✨

ダメとまでは言い切れませんが、inを使うと「レストラン(という空間)の中で~」といった言い方になるので、不自然になるからです。

日本語でも、「レストランの中で和食を食べた!」とはあまり言いませんよね。

前置詞at は、広い範囲に対して一点を表すニュアンスを持ちます。広い街のうち、レストランという地点を指し示すイメージです。

レストラン、学校、駅などは、街のうちの一点(地点)を表すので、at のほうが好まれます。

in を使う場合は、in Japan や in the classroomなど「その空間の中で」というニュアンスを含む場合になります。

たとえば、「雨だったので、レストランの中で時間を過ごした」など「中に入っていた」ことを伝える場面でしたら、in the restaurant を使っても自然です。(前置詞は、後ろに続くものに使って決まるのでは無いのです。場合によって決まります)

この回答にコメントする

回答

in はin Japan 、in Tokyoなど広い範囲のものに使われて、at はat park やat restaurant などの限られた範囲のものに使われるからです!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?