✨ ベストアンサー ✨
接続詞の when を用いる場合、whenを入れる場所によってカンマの有無が異なります
例
When I was five years old,I lived in Japan.
I lived in Japan when I was five years old.
(この二文は基本的に意味に変わりはありせません)
並び替える文章の語句にカンマがあったら文頭にwhenを置き、when 〜,〜というふうに文を作ると良いと思います。
なぜ、日本文から英文に直すと2つの文の順番が入れ替わるんですか?
✨ ベストアンサー ✨
接続詞の when を用いる場合、whenを入れる場所によってカンマの有無が異なります
例
When I was five years old,I lived in Japan.
I lived in Japan when I was five years old.
(この二文は基本的に意味に変わりはありせません)
並び替える文章の語句にカンマがあったら文頭にwhenを置き、when 〜,〜というふうに文を作ると良いと思います。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉