英語は大事なことを先にもってくるので、長文を訳すときなど、大事なことをはやく知りたい時は始めから訳すといいと思います
(英語:I like~など 私はすき~を 日本語:私は~が好きですという風に英語は言いたいことを先にもってきます)
しかし、学校の授業などで訳すときなどは後ろから訳していくとスムーズ、つまり日本語っぽい言い方になります!
英語は言いたいことを最初に、日本語は言いたいことを後にいう傾向があるので、英語を訳すときは後ろから訳すといいです!!
回答
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉