✨ ベストアンサー ✨
行為者が違うんだと思います
上の文>>>>私は、彼女に後で電話をかけ直すように頼まれました。
彼女に私がかけ直す 誰から頼まれたか?
下の文>>>>私は彼女に、後で電話をかけ直すように頼まれました。
彼女に頼まれた 誰にかは?
こう解釈したんですけど違ったらすみません!
I was asked to call her back later
という文を作る問題で、
I was asked her to call back later
と間違ってしまいました(TT)
なぜ間違えなのかがよく分かりません…
✨ ベストアンサー ✨
行為者が違うんだと思います
上の文>>>>私は、彼女に後で電話をかけ直すように頼まれました。
彼女に私がかけ直す 誰から頼まれたか?
下の文>>>>私は彼女に、後で電話をかけ直すように頼まれました。
彼女に頼まれた 誰にかは?
こう解釈したんですけど違ったらすみません!
I was asked to call her back laterは「私は、彼女に掛け直すよう頼まれました。」 I was asked her to call back later は「私は彼女に、掛け直すよう頼みました。」とニュアンスが違ってきます。
分かりやすくて助かりました🎶
ありがとうございます!!
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
あーなるほど!!難しいですね…
ありがとうございます!!