英語
中学生
解決済み

this could become an annual event

この文を翻訳してもらえませんか?

できれば、なぜそのような訳になるのかもお願いします

回答

✨ ベストアンサー ✨

これは毎年恒例の出来事になる可能性があります。
「could become」は、「なる可能性がある」らしいです!

かいと

ありがとうございます

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?