英語
中学生
解決済み

I talk with him ON the bus
のようにbusの場合の前置詞はonだと思っていたのですが、財布をバスに忘れた I left my wallet on the busにしたら inに直されました。なぜでしょうか?

回答

✨ ベストアンサー ✨

上の文はバスで彼と話したという意味だけど下の文はバスの中に財布を忘れたという意味にしたいからだと思います。
もし下の文をonにしてしまったらバスの上に財布を忘れたという意味になるからだと思います。
間違ってたらごめんね……

らむ

ありがとうございます!
ニュアンスの問題ですね...

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?