回答

✨ ベストアンサー ✨

少し違うかもしれませんが、
She never forget her two sons killed までで一度区切って、killedの前にbe動詞がないとすると、
「彼女は二人の息子を殺したことを決して忘れない」という意味になります。
区切ったあとは、in the war で「戦争中に」という意味になります。
これを合わせて、「彼女は戦争中に二人の息子を殺したことを決して忘れない。」という意味になります。
受身の場合は、be動詞がいるので気をつけたらいいと思います。

味噌

有難うございます。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?