英語
中学生
解決済み

[日本とロシアのいくらの食べ方は違います。
ロシアの人はいくらをゆでたまごに乗せて食べます。]
↑の英語訳って
The russian way of eating salmon roe is different from Japanese ways.
They topping salmon roes on a boiled egg.
で合ってますか?

英語

回答

✨ ベストアンサー ✨

"ロシア人" のロシアは国名なので一文字目のR は大文字にします。

英語の正しい語順で日本語を並べると、こうなります。↓日本語を英語に置き換えてみて下さい。
一文目
ロシア人 / と / 日本人 / 食べる / イクラ / 違うやり方で
*違うやり方で = in different ways

二文目
They topping の部分が間違い。
主語と動詞を、↓の語順で英語に置き換えます。
ロシア人 / 食べる salmon roes on a boiled egg.
salmon roes ~以降は正しく書けてます。

ありがとうございましたm(*_ _)m

Xx_Saskia_xX

ベストアンサーを有り難うございます❗

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?