✨ ベストアンサー ✨
文法はあっていると思います。
ただ、余計なお節介かもしれませんが
"夏休みの間"と表したいならば
while〜ではなく、前置詞のduringを使って
I stayed in Tokyo during the summer vacation.
とした方が、簡単で分かりやすいかもしれません。
質問の意図と違いましたらすみません。
in the summer vacationはよく聞くのですが、なぜonになるのですか?
もし良ければ、教えてください!
お役に立てたようで良かったです😊
inとonの違いなのですが、不甲斐ない事に、私も詳しい違いはわかりませんでした。
辞書で調べてみたところ、この文の場合、
onの用法は日時を表すものではなく、用件や目的を表しているのではないかと思われます。
辞書に載っているonの例文を見つけましたので、
添付しておきます。是非見てみてください。


ありがとうございます!
私が質問した英文は先生がduringとwhileの違いを説明する時に使ったもので、違和感を感じたので質問させていただきました。