✨ ベストアンサー ✨
ごめん文よく読めてなかった💦
アプリで調べてみたら和訳は
これは礼儀の問題ではありません
って出てきたよ🌷
間違ってないと思うよ!!!ぅぃチャンので🌷
なんか羽衣のちょっと違ってたみたい…💭
わざわざありがとね🥺🥺
翻訳って案外役に立つもんなのね(((誰
自分で和訳したんですけど、
自信がなくなってきたので質問させてください…😖
This is not a problem ofmanners.は、
これはマナー上問題ありません で合ってますか?
あまりにもおかしな内容の長文だったから
英語得意なはずなのに不安になってきて、、笑笑
合ってるか合ってないかだけ教えていただければ解決します.ᐟ.ᐟ
✨ ベストアンサー ✨
ごめん文よく読めてなかった💦
アプリで調べてみたら和訳は
これは礼儀の問題ではありません
って出てきたよ🌷
間違ってないと思うよ!!!ぅぃチャンので🌷
なんか羽衣のちょっと違ってたみたい…💭
わざわざありがとね🥺🥺
翻訳って案外役に立つもんなのね(((誰
ごめん
私英語得意じゃないんだけど.ofじゃなくてinじゃないかな?
あの.自信ないから鵜呑みにはしないで...❤︎"
え~本文に書いてたんだけどなぁ…💭
だから合ってると思う…
本文に書いてあるならそれが正解だよ🌷
ありがとっ!!
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
Google翻訳だと⤵︎⤵︎⤵︎⤵︎⤵︎⤵︎⤵︎