✨ ベストアンサー ✨
前者の場合、 京都はその古い都市です。
後者の場合、 京都は1つの古い都市です。
上だとなにか不自然に感じませんか?
theを「その」と日本語に直すとわかりやすいですよ!(*^^*)
「京都は古い都市です。」を英語にするとき、
Kyoto is the old city. にしてはいけないのはなぜですか?
Kyoto is an old city.が正解でした。
✨ ベストアンサー ✨
前者の場合、 京都はその古い都市です。
後者の場合、 京都は1つの古い都市です。
上だとなにか不自然に感じませんか?
theを「その」と日本語に直すとわかりやすいですよ!(*^^*)
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
たしかにtheにすると不自然ですね!
これから気をつけます!ありがとうございました😊