✨ ベストアンサー ✨
どちらの本を読むべきかわかりませんは、
I don't know which book to readと英語に訳します。なので、I don't know which to readというのは、間違っています。bookという単語がぬけていますよ。
どちらの本を読むべきかわかりませんを英語にすると答えが
I don’t know which to do read だったのですが本のbook は何故いらないのでしょうか😥💦
✨ ベストアンサー ✨
どちらの本を読むべきかわかりませんは、
I don't know which book to readと英語に訳します。なので、I don't know which to readというのは、間違っています。bookという単語がぬけていますよ。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
やっぱりそうですよね❕ありがとうございます😭🙏✨