英語
中学生
解決済み

just let it be がどうしてそのままにしておいて下さいという意味になるのか分かりません。慣用的な表現なのでしょうか?

回答

✨ ベストアンサー ✨

just ただ
let させて
it それを
be (〜として)存在する

それを並び替えて ただそれを存在するさせて
少し違和感を無くすと ただそれを存在するままにさせて
ちゃんとした日本語に直すと (それを)そのまま(存在するまま)にして(させて)おいて

みたいな感じですね。分かりにくくて申し訳ないです。

日本語の文は無駄な言葉は省略される場合が多いですが、英語は絶対に全部書きます。
分からない文があったらまずその文を分解して、単語一つ一つの意味を確認してまた並べ直すと覚えやすいと思います。

しょう

ありがとうございました。よくわかりました!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?