✨ ベストアンサー ✨
the world was known () to be a sphere
と見ると、地球は丸いと知られていた
となり、そこにby〜をつけて、正解のような答えになります。
それならそうなると思いますよ!
黄色い線を引いたところなんですけど正解の訳は「教育のある人達には、この世界が球体だと知られていたが」となっています。
私の訳したものは「教育のある人たちによって地球が丸いと知らされていたが、」とニュアンスが違います。
なんで正解のような訳になるのか教えてください🙇♀️
✨ ベストアンサー ✨
the world was known () to be a sphere
と見ると、地球は丸いと知られていた
となり、そこにby〜をつけて、正解のような答えになります。
それならそうなると思いますよ!
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
もしknownじゃなくてinformedだったら私の訳になりますか??