英語
高校生
解決済み

どこ探してもちゃんとした和訳がなくて💧
日本語訳教えていただけると嬉しいです!

神宮球場で野球の応援をする, 大学2年生の真海さん (中央) 手術前に集まってくれた友人たちと(前列左から2人目) Part(1目標に向かって努力しているときが, 一番私らしい! “Tm afraid you'll have to lose your right leg.” I was deeply shocked to hear the doctor's words. It felt like a death sentence. Before I heard those words, my life was happy. choice [tf5is] I entered the university of my first choice, became 。 a cheerleader, and enjoyed college life with my new cheerleader [tSiarli:dar] 6 cancer [kénsar] friends. Then that cancer was found in my leg. surgery [sá:rd3ari] Surgery saved my life. I was soon back in school. But I had no hope anymore. I had no hair. I walked on w anymore [ènim5:r] 6 crutch(es) [krátS(iz)] G crutches. I couldn't imagine how to face the future. One day, I found a sports center for people with physical disabilities. A lot of people were enjoying sports there. I remembered the words: “Always challenge your childhood [táildhùd] 6 limits," They encouraged me throughout my childhood. » betaoyotni uo 1 I'm afraid ~ 残念ながら~のようだ 5 of one's first choice 第1希望の 2 feel like ~ ~のように感じられる 3 death sentence 死の宣告 01 What happened to Mami's leg? 02 How did Mami feel when she was back in school? 66
worldtrek

回答

✨ ベストアンサー ✨

残念ながら、彼女は右足を切断しなければならない。と医者の口から言われた時は大きなショックを受けた。それは余命宣告のように感じられた。

以前私はあれらの言葉を耳にした。私の人生は幸せだった。私の第1志望の大学に入り、チアリーダーになり、そして大学生活を新しい友達と楽しんだ。それから、私の足に癌が見つかった。

手術が私を救ってくれた。私はもうすぐ学校へ戻れる。でももう私にはその望みはない。私は髪もないし、松葉杖で歩く。私は未来との向き合い方の想像がつかない。

ある日、私は人々と身体障害者のためのスポーツセンターを見つけた。沢山の人々がここでスポーツを楽しむ。私はこの言葉を覚えた。常に限界に挑戦する。彼らは私の子供時代を通して私を励ましてくれた。

ゆうな

ありがとうございます

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?