✨ ベストアンサー ✨
played in Japanは
「game」を修飾しているからです!
→「game played in japan」で「日本で遊ばれているゲーム」といういみになります。
日本語文..けん玉は日本で遊ばれている最も面白いゲームの1つです。
この文の言いたいことは「けん玉は最も面白いゲームの1つです」ということ。その゛ゲーム゛を詳しく説明するために、「日本で遊ばれている」という内容を付け加えています。
▷▶︎なんでisの後ろに来ないのか
もしそうだった場合、
「Kendama is played in Japan〜 」と表記しますが、これを日本語訳すると
「けん玉は日本で遊ばれています」という意味です。しかし、あくまで「けん玉は〜なゲームである」ということを言っているのでこれは適しません。。
長文失礼しました🙇♀️
ありがとうございます🙏🏻