✨ ベストアンサー ✨
「日本の文化」ってたとえば「おじぎ」とか「いただきます」とかも含まれます。
それらにplayを使うのは相応しくありませんので,なくても通じる/不必要というよりも不適切です。
またcultureは可算名詞と不可算名詞両方の用法がありますが,「楽しむ」対象としては個人的には数えていいような気がします。
ただし,こちらはそのままでも「文法的に間違っている」と言う程ではありません。
They can enjoy traditional Japanese cultures.
この文に文法的に間違っているところ ありますか?
They can enjoy playing traditional Japanese culture.
彼らは日本の伝統的な文化を楽しむことができる。
✨ ベストアンサー ✨
「日本の文化」ってたとえば「おじぎ」とか「いただきます」とかも含まれます。
それらにplayを使うのは相応しくありませんので,なくても通じる/不必要というよりも不適切です。
またcultureは可算名詞と不可算名詞両方の用法がありますが,「楽しむ」対象としては個人的には数えていいような気がします。
ただし,こちらはそのままでも「文法的に間違っている」と言う程ではありません。
They can enjoy traditional Japanese cultures.
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
分かりやすい解説ありがとうございました!